Cartello in inglese… incerto, la FOTO. E il Comune lo rimuove dopo il nostro articolo

di gniccolini

Mediagallery

LIVORNO – Da premiare è senza dubbio la buona volontà di qualche dipendente comunale che ha voluto provare a tradurre per turisti e ospiti stranieri, la frase di cortesia esposta su di un cartello alla porta del bagno pubblico del Comune Nuovo al piano terra. Qualche ora dopo il nostro articolo, dal Comune fanno sapere che si è provveduto a toglierlo.
“Se lasci pulito troverai pulito. E’ segno di civiltà e rispetto di noi stessi”. E’ questa la scritta vergata su di un foglio A4 stampato al computer e affisso in triplice copia su altrettante ante del bagno del piano terra della struttura di piazza Civica.  Fino a qui niente di male, anzi, un invito alla buona creanza di tenere tutto pulito. Il problema è quando la buona volontà sfocia in errore.
E in questo senso ecco che arriva la sgrammaticata traduzione in inglese. O almeno quello che vorrebbe assomigliare, con tutta la buona volontà, alla lingua britannica.

“If you leave you will clean e’ sign of civilization and respect  for ourselves. Thank you”. E da notare la declinazione del verbo essere che rimane tale e quale all’italiano e qualche altra omissione fondamentale al fine di poter capire il senso della frase. Se traduciamo alla lettera la scritta otterremmo : “Se lasci, lo pulirai”, trascurando quel “è” rimasto invariato dall’italiano all’inglese.
C’è anche chi, a penna con la biro,  ha provato a suggerire la traduzione giusta. Insomma della serie, grazie per aver partecipato ma…ritenta sarai più fortunato!

 

Riproduzione riservata ©

18 commenti

 
  1. # Sandokan70

    Quanti di quei danni che fa Google traduttore…

  2. # Riccardo F.

    …e l’ignoranza…

  3. # Federico

    Facevano prima a scrive’
    Prisencolinensinainciusol

  4. # Lucian

    Io invece ho fatto un a foto all’aeroporto di Pisa (nel bagno) dove è scritto la solita cosa…in inglese scritto corretto niente da dire: “Please leave the toilet clean as a sign of politeness and respect for the next user and the cleaners” solo che li altra storia….scritto sempre in inglese con la penna (da un turista penso) “The toilet brush missing,how can I clean???”…Quindi loro hanno scritto bene il cartello, solo che hanno dimenticato di mettere la cosa piu importante!!! Quello che fa ridere a me e che a Livorno l’inglese non si parla da nessuna parte!!!

  5. # Nostradamusse

    Anche la frase in italiano non è che sia esagerata, eh….

  6. # Yanez

    Drink less punch..:)

  7. # wish

    bastava mettere una virgola nel traduttore di google per avere una traduzione corretta, ovviamente prima di avventurarci in altre lingue bisognerebbe conoscere almeno la propria! con la virgola dopo “se lasci pulito” google avrebbe tradotto così: “If you leave clean, you’ll find clean. It ‘a sign of civility and respect for ourselves”

  8. # Nikke

    Google traduttore? Perché, per una frase così semplice c’è bisogno del traduttore? Sono impiegati comunali, almeno l’inglese dovrebbero conoscerlo, non vi pare? Altro che affidarsi al traduttore! È proprio vero che gli Italiani con le lingue straniere proprio non ci vanno a braccetto…

  9. # Paolo

    Per la redazione. “Se tu lasci sarai pulito”

  10. # alina

    Drink less punch penso sia perfetta come frase e pure come traduzione…rido sola come un’ebete!!!oioioi de che bellezza

  11. # Marco A.

    Boia de…..se c’avevo i soldi li facevo studiare!!! (if I had the money, I would have done study).

  12. # bubba

    Roba da chiodi…poi ci credo che gli stranieri scappano…e pensare che gli si paga noi lo stipendio a questi “poliglotti”…ridatemi le tasse!!!!!

  13. # Kees Popinga

    Beh insomma, anche a te una bella studiatina del congiuntivo non farebbe male….

  14. # English Man

    Boia de!!! Ma rilassatevi, a legge’ i vostri commenti si direbbe che siete usciti tutti dalla “Britisch Scul” col massimo dei voti… oppure c’è anche qualcuno che è, come si dice, “di Madrelingua… e padre Ignoto”?

  15. # stefania

    che figure

  16. # Erik62

    noio vulevan savuar…

  17. # giuggiola

    bene, speriamo che i turisti scendano, prendano il treno e se vadano a Pisa..
    anzi, magari ci buttino anche qualche cartaccia in terra.

    questo ci meritiamo..

I commenti sono chiusi.